Ero sivun ”Dan Andersson” versioiden välillä
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
muotoilu |
pEi muokkausyhteenvetoa |
||
Rivi 1:
{{Wikipedia}}
'''Dan Andersson''' (1888–1920) oli ruotsalainen työläiskirjailija ja runoilija. Anderssonin tuotantoa ovat kääntäneet suomeksi muun muassa [[Hector]] ja [[Tommy Tabermann]].
==Sitaatteja==
* "Tähän villiin kaipaukseen meidät äidit synnyttivät, ja synnystä murheen nousi ensi huutomme.<br> Kukkuloilla, niityillä me päivät temmelsimme milloin perhosina, jumalina, kerjäläisinä."<ref>Luossan kerjäläinen, suom. Hector ja Tommy Tabermann</ref>
* "Oli sielu liekeissä. Kuin kuollut puu se räiskyi läpi tuulen lämpöisimmän."<ref>Viimeinen laulu, suom. Hector ja Tommy Tabermann</ref>
* "Muistan sen illan kun näin kuinka tuuli merta koskettaa, ja kun riemu tarttui lailla enkelin. <br>Ja mä ymmärsin, et Herra siksi joka päivä löi, että ilon yöksi tahtoi säästää hän."<ref>Illalla, suom. Hector ja Tommy Tabermann</ref> * "Syksyn sait sä, talven joit sä, kunnes rintas vavahteli, peittyi valoon ihanuudet, ruusut, ruoho, maa ja jää. <br>Ylläsi vain taivas aina, kylmä mutta tähtikirkas, kun sä kompastellen kuljit rauhan paratiisihin."<ref>Kaipuulleni, suom. Hector ja Tommy Tabermann</ref>
==Lähteet==
|