Ero sivun ”Dan Andersson” versioiden välillä

Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Urjanhai (keskustelu | muokkaukset)
muotoilu
Jepse (keskustelu | muokkaukset)
pEi muokkausyhteenvetoa
Rivi 1:
{{Wikipedia}}
'''Dan Andersson''' (1888–1920) oli ruotsalainen työläiskirjailija ja runoilija. Anderssonin tuotantoa ovat kääntäneet suomeksi muun muassa [[Hector]] ja [[Tommy Tabermann]].
 
==Sitaatteja==
* "Tähän villiin kaipaukseen meidät äidit synnyttivät, ja synnystä murheen nousi ensi huutomme.<br> Kukkuloilla, niityillä me päivät temmelsimme milloin perhosina, jumalina, kerjäläisinä."<ref>Luossan kerjäläinen, suom. Hector ja Tommy Tabermann</ref>
 
*Oli sielu liekeissä. Kuin kuollut puu se räiskyi läpi tuulen lämpöisimmän.<ref>Viimeinen laulu, suom. Hector ja Tommy Tabermann</ref>
* "Oli sielu liekeissä. Kuin kuollut puu se räiskyi läpi tuulen lämpöisimmän."<ref>Viimeinen laulu, suom. Hector ja Tommy Tabermann</ref>

* "Muistan sen illan kun näin kuinka tuuli merta koskettaa, ja kun riemu tarttui lailla enkelin. <br>Ja mä ymmärsin, et Herra siksi joka päivä löi, että ilon yöksi tahtoi säästää hän."<ref>Illalla, suom. Hector ja Tommy Tabermann</ref>
 
* "Syksyn sait sä, talven joit sä, kunnes rintas vavahteli, peittyi valoon ihanuudet, ruusut, ruoho, maa ja jää. <br>Ylläsi vain taivas aina, kylmä mutta tähtikirkas, kun sä kompastellen kuljit rauhan paratiisihin."<ref>Kaipuulleni, suom. Hector ja Tommy Tabermann</ref>
 
==Lähteet==