Sunzi

Kenraali, strategi ja filosofi muinaisessa Kiinassa

Sunzi eli Sun Tzu (孫子) oli kiinalainen kenraali ja sotastrategi Sotivien valtioiden aikakaudella, noin 500-luvulla eaa. Hänen uskotaan kirjoittaneen teoksen Sodankäynnin taito (孫子兵法), joka on eräs maineikkaimmista sotastrategian oppaista.[1][2]

Wikipedia
Wikipedia
Wikipediassa on artikkeli aiheesta:

Sunzin Sodankäynnin taidosta muokkaa

  • Sota on valtion elinkysymys, kuoleman ja elämän tanner, tie olemassaoloon tai tuhoon. Siksi on välttämätöntä tutkia sitä huolellisesti.” [Sodankäynnin taito I.1]
  • ”Sodankäynti perustuu harhaanjohtamisen taitoon. Kun olet voimissasi, hämää kyvyttömyydellä. Kun olet valmistautunut, teeskentele valmistautumatonta. Kun olet lähellä, anna vaikutelma, että olet kaukana. Kun olet kaukana, anna vaikutelma, että olet lähellä.” [Sodankäynnin taito I.6]
  • ”Mikään valtio ei ole koskaan hyötynyt pitkitetystä sodankäynnistä.” [Sodankäynnin taito II.2]
  • ”Jos ei täysin tiedosta, kuinka vahingollista sodankäynti on, ei voi täysin ymmärtää, miten joukkoja voi käyttää kannattavasti.” [Sodankäynnin taito II.3]
  • ”Erinomaisinta ei ole sata taistelua ja sata voittoa vaan vihollisen kukistaminen taistelutta.” [Sodankäynnin taito III.1]
  • ”Kun tunnet itsesi ja tunnet vihollisesi, et ole vaarassa sadassakaan taistelussa.” [Sodankäynnin taito III.6]
  • Voittamattomuus on kiinni itsestä, vihollisen haavoittuvuus vihollisesta.” [Sodankäynnin taito IV.1]
  • ”Ei osoita voimaa, että pystyy poimimaan syksyisen hiuksen. Auringon ja Kuun näkeminen ei vaadi tarkkanäköisyyttä, eikä ukkosenjyrähdyksen kuuleminen tarkkaa korvaa.” [Sodankäynnin taito IV.3]
  • ”Suuria joukkoja johdetaan samaan tapaan kuin pieniäkin. Ratkaisevaa on organisointi.” [Sodankäynnin taito V.1]
  • ”Jos taistelun tie johtaa vääjäämättä voittoon, mutta hallitsija kieltää taistelemisen, voidaan silti taistella. Jos taistelun tie ei johda voittoon, mutta hallitsija vaatii taistelua, voidaan olla taistelematta. Valtion aarre on kenraali, joka etenee hakematta mainetta, vetäytyy väistämättömästä rangaistuksesta huolimatta sekä pyrkii suojelemaan kansaa ja kokoamaan hyötyä hallitsijalle.” [Sodankäynnin taito X.3]
  • ”Kun kenraali huolehtii sotilaistaan kuin he olisivat pieniä lapsia, he ovat valmiita vaeltamaan hänen kanssaan syviin laaksoihin. Kun kenraali huolehtii sotilaistaan kuin he olisivat hänen rakkaita poikiaan, he ovat valmiita kuolemaan hänen kanssaan.” [Sodankäynnin taito X.4]
  • ”Jos minulle uskalletaan esittää kysymys: ’Kuinka toimitaan, jos vihollinen on määrältään suuri ja järjestäytynyt sekä lähestyy kenraaleineen?’, vastaan: ’Anasta häneltä jotain sellaista, mitä hän rakastaa, niin hän kuuntelee sinua.’” [Sodankäynnin taito XI.2]
  • ”Jos upseereillani ei ole runsaasti rikkauksia, se ei johdu siitä, etteivät he pitäisi mammonasta. Jos he eivät elä vanhoiksi, se ei johdu siitä, että he halveksivat pitkää elämää. Liikekannallepanokäskyn päivänä, istuvien kyyneleet kastelevat heidän kauluksensa ja makuullaan olleiden kyyneleet valuvat heidän poskiaan pitkin. Mutta kun paiskaat heidät tilanteeseen, josta ei ole poispääsyä, he taistelevat urheasti kuin Zhu Zhuan ja Gui Cao[3].” [Sodankäynnin taito XI.3]
  • ”Kenraalin velvollisuutena on olla tyyni ja oikeudenmukainen. Hän kykenee hämäämään upseerien ja sotilaiden korvat ja silmät niin, etteivät he tiedä mitään.” [Sodankäynnin taito XI.5]
  • ”Kenraalin tehtävä on koota armeija ja heittää se vaaraan. […] Vasta kun armeija työntyy vaaran loukkuun, se kykenee ottamaan voiton tappiosta.” [Sodankäynnin taito XI.5 & 7]
  • ”Jos ei tunne ruhtinaiden suunnitelmia, ei voi ennakoida tulevia liittoumia.” [Sodankäynnin taito XI.7]
  • ”Hallitsija ei saa panna liikkeelle armeijaa, jos hän on raivoissaan, eikä kenraali saa käydä taisteluun, jos hän on epätoivoinen. […] Vaikka raivo voi palautua onneksi ja epätoivo iloksi, hävitettyä valtiota ei voi pystyttää uudelleen eikä kuolleita palauttaa henkiin.” [Sodankäynnin taito XII.3]
  • ”Mikään armeijakunnan suhteista ei ole niin tärkeä kuin suhde vakoilijoihin. Mitkään palkkiot eivät ole yhtä runsaita kuin vakoilijoiden palkkiot eikä mikään toiminta ole niin salaista kuin vakoilijoiden toiminta.” [Sodankäynnin taito XIII.3]

Yinqueshanin tekstilöydöistä muokkaa

Vuonna 1972 tehdystä Yinqueshanin hautalöydöstä löydettiin aiemmin tuntemattomia teokseen kuuluneita lukuja.[1][2]

  • ”Armeijaa käytetään hyödyn vuoksi, ei rakkaudesta siihen.” [Tapaaminen Wu-valtion kuninkaan kanssa]
  • Sodankäynnin taidossa sanotaan, että palkitseminen aloitetaan vähäisimmistä ja rankaiseminen aloitetaan arvokkaimmista.” [Tapaaminen Wu-valtion kuninkaan kanssa]
  • ”On reittejä, joita ei pidä kulkea. On joukkoja, joiden kimppuun ei pidä iskeä. On kaupunkeja, joihin ei pidä hyökätä. On alueita, joista ei pidä taistella. On hallitsijan käskyjä, joita ei pidä noudattaa.” [Neljä muuttujaa]

Tongdian-ensyklopedian teksteistä muokkaa

Sunzin nimiin on pantu keskusteluja myös Tang-dynastian aikaisessa Tongdian (通典) -tietosanakirjassa. Osaa siinä mainituista lainauksista ei tunneta muista lähteistä.[2]

  • ”Kiistanalaiseen maastoon pätee periaate, että jos annat sen viholliselle, saat sen itsellesi, mutta jos yrität saada sen itsellesi, menetät sen. […] Sen mitä vihollinen haluaa, annan hänelle. Sen mistä vihollinen luopuu, otan itselleni.” [Wu-valtion kuninkaan ja Sun Wun keskustelut]
  • ”Kun huomionosoituksia jaetaan useille, miehet eivät ajattele kotiinpaluuta.” [Wu-valtion kuninkaan ja Sun Wun keskustelut]
  • ”Ilmoita koko armeijalle, että olette joutuneet umpikujaan. Tapa härät, polta vaunut ja tarjoa sotilaille kunnon ateria. Käytä loppuun kaikki muona, täytä kaivot ja tuhoa kenttäkeittiöt. Ajele tukkasi pois, nakkaa upseerinlakkisi pusikkoon ja heitä mielestäsi kaikki ajatukset eloonjäämisestä. Kenraalilla ei ole enää suunnitelmia ja sotilaat ovat valmiina kuolemaan. Silloin kiillota haarniskasi, teroita miekat, yhdistä miesten tahto yhdeksi voimaksi ja lähetä heidät kahdella sivustalla hyökkäykseen. Kun rumpumme tärisyttävät tannerta ja sotilaamme päästävät ilmoille sotahuutonsa, vihollinen pelästyy, eikä tiedä, miten tehdä meille vastarintaa. Tätä kutsutaan ’elämänsä pelastamiseksi opit hylkäämällä’.” [Wu-valtion kuninkaan ja Sun Wun keskustelut]
  • ”Avaa viholliselle pakoreitti ja anna hänelle mielikuva, että hän kykenee sitä kautta kulkemaan. Hän yrittää pakenemalla pelastaa henkensä, eikä ole kunnolla valmistautunut taistelemaan. Tartu tilaisuuteen ja hyökkää hänen kimppuunsa. Vaikka vihollisella olisi suurikin armeija, kykenet varmasti murskaamaan hänet.” [Wu-valtion kuninkaan ja Sun Wun keskustelut]
  • ”Kun sotilaat ovat valmiita taistelemaan kuolemaansa saakka, päällystö saa heistä suuren hyödyn irti. Silloinkin kun he ovat joutilaina, käskyt tulevat silti täytetyiksi.” [Sun Wu puhuu kenraaleista]
  • ”Koska suurenmoinen kenraali pohtii ja suunnittelee kuin nälkäinen mies, hän on sodassa voittamaton ja hyökkäyksessä pysäyttämätön.” [Sun Wu puhuu kenraaleista]
  • ”Ihminen vailla sivistystä ei kykene hallitsemaan rauhaisasti. Ihminen vailla sotilaallisuutta ei kykene rauhoittamaan kaaosta. Kyvykkäällä sodanjohtajalla on käytössään kolme toimintatapaa. Paras on hyökätä viisauden avulla. Toinen on hyökätä oikeudenmukaisuuden avulla. Huonoin on hyökätä voiman avulla.” [Sun Wu puhuu kenraaleista]

Lähteet muokkaa

  1. 1,0 1,1 Sunzi: Sodankäynnin taito. Suomentanut ja toimittanut Matti Nojonen. Helsinki: Gaudeamus, 2017.
  2. 2,0 2,1 2,2 Sunzi: Sodankäynnin taito. Suomentanut Tero Tähtinen. Helsinki: Basam Books, 2021.
  3. Zhu Zhuan ja Gui Cao ovat kaksi kiinalaisessa kulttuuripiirissä kuuluisaa muinaisaikojen sankaria